Лера Posted September 25, 2024 Posted September 25, 2024 (edited) Здравствуйте, помогите пожалуйста с переводом. 1) "Ft extracted at 6.5 GHz" 2) "ft versus ic extrapolated from 6.49 GHz" Перевела: 1) Граничная частота коэффициента передачи тока (Ft) выявлена при частоте 6.5 ГГц 2) граничная частота (ft) в сравнении с интегральной схемой (ic) выявленной при частоте 6.49 ГГц Тема: Моделирование для биполярного PNP-транзистора с частотой 80 ГГц с использованием межфирменной вертикальной биполярной модели (VBIC) Правильно ли переводила? Edited September 25, 2024 by Лера Quote
Владимир Posted September 25, 2024 Posted September 25, 2024 (edited) 1) 2)Зависимость ft от ic, экстраполированная по частоте 6,49 ГГц. Edited September 25, 2024 by Владимир 1 Quote
Лера Posted September 25, 2024 Author Posted September 25, 2024 49 минут назад, Владимир сказал: 1) 2)Зависимость ft от ic, экстраполированная по частоте 6,49 ГГц. Спасибо вам большое. Скажите пожалуйста, а как перевести фразу "Collector to N Isolation"? Коллектор к N изоляции? Прикрепляю исходник. AKB2004_Scholz_Modeliierung_pnp_VBIC (1).pdf Quote
Владимир Posted September 25, 2024 Posted September 25, 2024 (edited) AKB2004_Scholz_Modeliierung_pnp_VBIC.de.ru.zip🌹 На будущее вам. https://www.onlinedoctranslator.com/ru/ Edited September 25, 2024 by Владимир Quote
Лера Posted September 25, 2024 Author Posted September 25, 2024 2 часа назад, Владимир сказал: AKB2004_Scholz_Modeliierung_pnp_VBIC.de.ru.zip 467.02 \u041a\u0431 · 2 скачивания 🌹 Прогнали через переводчик? Я тоже это делала. Не обращалась бы. Нужно более точное определение термина. Я не специалист просто в этом. 2 часа назад, Владимир сказал: AKB2004_Scholz_Modeliierung_pnp_VBIC.de.ru.zip 467.02 \u041a\u0431 · 2 скачивания 🌹 Получается коллектор к изоляции N? Quote
Владимир Posted September 25, 2024 Posted September 25, 2024 (edited) Легко и довольно точно переводится в браузере. Я сам перевожу браузером, не немец 😜 Edited September 25, 2024 by Владимир Quote
Лера Posted September 25, 2024 Author Posted September 25, 2024 15 минут назад, Владимир сказал: Легко и довольно точно переводится в браузере. Я сам перевожу браузером, не немец 😜 А вы разбираетесь в таких вещах лично? Специалист? Quote
Владимир Posted September 25, 2024 Posted September 25, 2024 Лера мы больше со звуком а вообще музыкант. Всего хорошего вам. Quote
Лера Posted September 25, 2024 Author Posted September 25, 2024 Здравствуйте, помогите пожалуйста с переводом. 1) "Ft extracted at 6.5 GHz" 2) "ft versus ic extrapolated from 6.49 GHz" Перевела: 1) Граничная частота коэффициента передачи тока (Ft) выявлена при частоте 6.5 ГГц 2) граничная частота (ft) в сравнении с интегральной схемой (ic) выявленной при частоте 6.49 ГГц Тема: Моделирование для биполярного PNP-транзистора с частотой 80 ГГц с использованием межфирменной вертикальной биполярной модели (VBIC) Правильно ли переводила? Вот исходный материал. AKB2004_Scholz_Modeliierung_pnp_VBIC (1).pdf Quote
KAA Posted September 25, 2024 Posted September 25, 2024 В русскоязычной среде моделирования термин "экстракция" (т.е. восстановление параметров модели) используется обычно именно в таком варианте. Граничная частота экстрактирована в 6,5 ГГц (стилистически точнее: экстрактированное значение граничной частоты - 6,5 ГГц). Не моя тема и лень вникать, но во второй фразе речь вроде о том, что параметр экстраполирован на структурную модель с бесструктурной, которая строго верна вообще говоря только для одной частоты. ЗЫ. Если я ещё раз найду эту тему не там, куда её перенёс - снесу нахрен вообще. Quote
Владимир Posted September 29, 2024 Posted September 29, 2024 Девушка узнала что хотела, снесите конечно если не трудно. Quote
KAA Posted September 30, 2024 Posted September 30, 2024 Будьте любезны, Владимир, воздержитесь, плз, от советов, которых я не просил. Сам разберусь как-нибудь. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.